La Porte d'Hollywood

LA PORTE D'HOLLYWOOD : TRADUCTION DE SCÉNARIOS DU 🇫🇷 vers 🇺🇸🇬🇧


• Traduction spécialisée de votre scénario de fiction (court métrage, long métrage) du français vers l'anglais avec formatage à l'américaine.


• Pilote série TV / Bible : One-Hour Drama, Half-Hour Dramedy, Half-Hour Comedy, Sitcom


• Tous les GENRES cinématographiques sont acceptés.


• Traduction de votre scénario de documentaire ou d'animation.


• Traduction de votre synopsis, note d'intention (query letter), CV, lettre de motivation, storyboard...


• Traduction des sous-titres de votre film pour la participation aux festivals internationaux.


• Correction des scénarios déjà écrits en anglais


• Également traduction de scénarios écrits en anglais vers le français.



VOUS ÊTES :


Producteur ?


Avez-vous besoin de faire traduire un scénario en anglais afin de le présenter à des sociétés de production étrangères pour une coproduction internationale ?


Scénariste ?


Rêvez-vous d'une carrière internationale ? D'avoir un de vos scénarios de long métrage produit par une des très nombreuses sociétés de production cinéma de Los Angeles ? Ou bien peut-être rêvez-vous de créer votre "Breaking Bad" ou "Game of Thrones", d'être le prochain Vince Gilligan ou David Benioff, grâce à votre scénario de pilote et un dossier complet (bible) ? Traduite en anglais, au format hollywoodien que nous procurons, votre série télé a des chances d'être produite par Netflix, Amazon Studios, Hulu, YouTube Series, Showtime, HBO, AMC et bien sûr Fox, ABC, CW, CBS (and many more!). Les séries TV sont très demandées à Hollywood et il faut tenter sa chance tant que la fenêtre est grande ouverte.


En tant que scénariste et chargé de développement au sein d'une société de production à Los Angeles, mon métier consiste à repérer les scénarios qui ont le potentiel de devenir des films ou des séries de grande qualité et d'attirer le plus grand nombre de spectateurs.


N'attendez plus !


Envoyez-nous votre scénario maintenant et nous le traduirons en anglais. Notre but est que votre projet obtienne le succès mérité et ne reste pas confiné dans votre disque dur. Ainsi, avec mes associés, nous pourrons également utiliser nos connexions sur place à Los Angeles, pour que votre scénario soit lu et exposé... Pour "qu'on en parle". Je vous donnerai les coordonnées des agents susceptibles d'être intéressés par le genre de votre projet, je vous montrerai un exemple de "query letter" pour les contacter. Je répondrai à chacune de vos questions.


Si vous ne vous lancez pas, chaque jour qui passe, c'est un autre qui prend votre place. Ensemble, faisons en sorte que votre rêve devienne réalité !


La traduction de votre scénario : un investissement nécessaire pour, je vous le souhaite, une réussite internationale !


Scénaristiquement,


traduction.usa.scriptdoctoring@gmail.com


L.A. France Traduction™

FADE IN:

INT. TRANSLATOR'S OFFICE - DAY

Amis scénaristes,

Traducteur de scénarios, scénariste, et lecteur-consultant en scénario (anciennement chez Rough Diamond Productions, actuellement pour Fox International et Radar Films), vivant à Los Angeles, je traduis avec mon associé américain votre scénario vers l'anglais US avec formatage "à l'américaine" (le format et la structure étant pour un lecteur/producteur américain aussi voire plus importants que le fond et l'histoire/concept, il est essentiel - même si votre scénario est écrit dans un anglais parfait - de structurer et formater selon les standards en vigueur à Hollywood).

N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations et un devis gratuit.

Tentez votre chance à Hollywood si vous avez écrit un scénario brillant mais qui n'est pas vendable en France. Les nombreux concours de scénarios outre-Atlantique sont notamment un tremplin pour n'importe quel scénariste de talent. Les opportunités sont là, s'il ne vous manque qu'une version en anglais de votre projet, je peux vous aider, vous accompagner dans vos démarches. Mais surtout, traduire votre scénario.

Scénaristiquement,

traduction.usa.scriptdoctoring@gmail.com                                                                                                                                        FADE OUT.